Não se consegue ver de cá de cima, do hotel, mas não é difícil adivinhar onde fica. O silêncio aqui só é interrompido pelo som que vem de lá de baixo, do vale. Semmering foi em tempos uma vila mineira, povoada por homens de picaretas e bigode, com lenços ao pescoço e suspensórios. Há ilustrações deles ao longo da estrada que leva ao hotel, às vezes uma ou outra fotografia. Deviam vir muitos, e o que procuravam devia ser valioso, porque desde cedo este sítio teve uma estação de comboios. Ainda hoje lá passam bastantes, consigo ouvi-los cá em cima, alguns se calhar ainda com mineiros de bigode e picaretas lá dentro. A estação fica lá em baixo, no vale. É sempre a descer, há um atalho pelo meio da floresta...
"Hallo! Hallo! Kommen sie hier, bitte!" Levantou-se de repente acenando o braço no ar, com um sorriso enorme e uma agilidade pouco habitual para a idade avançada que tinha. Dir-se-ia que me tinha reconhecido de qualquer lado. "Ich gehen zum Bahnoff", respondi eu em voz alta, e pouco mais conseguia dizer no meu alemão rudimentar. "Ja, ja! Kommen sie hier!". Fui. Era uma casa no meio da floresta, já perto da estação, com um pequeno jardim e uma cerca de madeira. Cumprimentou-me e levou a mão ao bolso. "Ich sprecht nicht deutsch", avisei, mas ele só sorria.
Estendeu-me um pacote de Wanner, umas wafers com creme de noz, fabricadas em Viena desde 1898. Recusei, ele voltou a insistir. "Für sie, kollege! Das ist für sie!". Agradeci, pegando finalmente nas Wanner. "Alles gut! Auf wiedersehen...", despediu-se e foi para dentro de casa, satisfeito por ter cumprido a sua missão. Não lhe perguntei há quantos anos ele estava ali à espera, com as Wanner dentro do bolso, de alguém que em tempos deve ter sido parecido comigo...
No comments:
Post a Comment